quinta-feira, 6 de maio de 2010

Minha réplica para a capa "Do you speak Google?" da Veja desta semana




Bom, não costumo discutir sobre artigos de revista por aqui nem escrever sobre tecnologia, mas acho que a capa de Veja desta semana merece um post.

A Veja dedicou uma longa reportagem e um artigo de análise sobre o Google Tradutor (serviço de tradução online) na edição desta semana.

Com certeza o serviço é bom. Palavra de ex-teacher/tradutor/intérprete, intercambista por duas vezes e meia, ex-preparador/suporte para intercambistas e sua famílias e falante de cinco idiomas. Inclusive já usei o tradutor no meu Google Chrome e não tenho o que reclamar apesar de algumas traduções meio toscas. A reportagem é exata: ao menos sabemos do que se trata a página ou o texto traduzido.

O que não gostei foi a ideia de substituir o aprendizado da língua pela tradução computadorizada. Creio que a questão não seja apenas falar o idioma, mas entender e se fazer entendido. Mesmo que o tradutor seja impecável, resta a conotação da mensagem. E isso meus amigos, só para quem aprende a língua e a cultura de um povo.

Aprender um idioma é uma experiência única, amplia nossos horizontes, quebras as barreiras do etnocentrismo e nos permite entender o próximo a partir de seu ponto de vista.

Essas ferramentas vão ajudar e muito nossas vidas, mas tenho o receio de criar certa involução social, no sentido de que falaremos mais a nossa própria língua em detrimento de aprender outras. Assim, teremos um mundo globalizado extremamente fundamentalista no localismo; algo como um fenômeno GLOCAL.

Para termos uma globalização real, é necessário que aprendamos com outras culturas. O momento atual é ainda de plastificação cultural com os enlatados estadunidenses e afins. Porém, a internet quando bem utilizada possibilita que falantes de dialetos e línguas quase mortas possam entrar em contato e manter a cultura viva.

As nuvens da web são o habitat mais adequado para mantermos as produções culturais de um povo a todo vapor; afinal, a web 2.0 é um lugar razoavelmente democrático.


Abra sua cabeça!
Faça a diferença!
Faça diferente!
Aprenda com a vida!
Aprenda com a gente*!

* leia-se pessoas...

PS: Atualização do tipo BREAKING NEWS!!!

Acabo de receber via twitter mensagem da @Time sobre o Google Translate para telefones Android logo depois de ter postado.

Leia reportagem aqui.

Sphere: Related Content

Nenhum comentário:

Creative Commons License