segunda-feira, 27 de outubro de 2008

Do you speak Kiwi English?


Arse
bunda


As
good as gold

expressão
usada para uma resposta positiva. Equivale a dizer
tudo bem, concordo ou aceito, t
á
ótimo,
muito bom.



Bach
casa
pequena para passar os fins de semana. Seria o
equivalente ao falar na g
íria
brasileira, tenho um barraco ou uma cabana de f
érias.


Beauty
beleza,
muito bom,
ótimo
ex.: This is a beauty =
isso
é
maravilhoso, muito legal.



Barbie
abreviatura
de BBQ, barbecue =
churrasco, assado, feito na maioria das vezes no
quintal ou parque, em cima de uma chapa el
étrica
ou a g
ás.
O Barbie
é
feito com fil
és
de carne tipo bife,
salsicha, ou asa de galinha, que s
ão
comidos em cima de uma fatia de p
ão
de forma com muito molho de tomate
e as vezes cebola frita
.



Bloke
um
cara. Ex.: That bloke surfing is very good = esse
cara surfando
é
muito bom.



Bonnet
capô
do carro ou tampa do motor.



Boot
Porta
-malas do carro. As vezes tamb
ém
usado grosseiramente como bunda.



Boxing
day

dia
26 de Dezembro (feriado depois do
Natal
) nome vem do passado
quando as caixas em
igrejas com donativos eram abertas, e distribuidas
para a popula
ção
pobre.



Brekkie
abreviatura
de breakfast ou caf
é
da manha.



Brickie
abreviatura
de bricklayer ou assentador de tijolos.



Bugger
off

sai
fora, sai daqui.



Capsicum
pimentão.
ex.: green capsicum = piment
ão
verde, red capsicum = piment
ão
vermelho.



Car
park

estacionamento
para carros.



Caravan
trailer
de reboque usado para f
érias.
Tamb
ém
é
chamado de
"Camper" ou simplesmente Van. Mas n
ão
tem nada a ver com uma Campervan.



Campervan
Uma
van transformada em carro
de viagem com cama e pequena cozinha dentro.



Chips
e

Fish n' Chips


Chips
= batatas fritas. Fish n' chips = uma das comidas
mais populares na NZ, constituida de peixe frito e
batata frita. Normalmente
é
levado para casa embrulhado num papel
ou
jornal. Essas lojas existem praticamente
em cada esquina e em todas as
cidades
. S
ão
tamb
ém
chamadas na gíria de Greasies
por causa da quantidade de óleo,
fritura e gordura.



Chemist
farmácia.
Algumas s
ão
referidas como chemistry ou drogarias.



Cheers
palavra
extremamente usada que significa bom proveito, saúde,
boa sorte, obrigado, ou ainda at
é
logo, ao se despedir de uma pessoa. Cheerio =
significa exclusivamente good bye
ou at
é
logo



Chilly
bin

caixa
de isopor ou geladeira portatil plástica
para levar bebidas e comidas para picnics ou churrascos
na casa de algu
ém.


Chippy
carpinteiro
ou construtor de casas de madeira.



Chook
galinha


Cornflour
maizena
(farinha)



Crisps
batatas
fritas de saquinho



Crook
não
estar se sentindo bem. Ex.: "I feel crook"
= n
ão
estou me sentindo bem, ou estou me sentindo doente.



Cuppa
abreviação
para a express
ão
" a cup of" = uma cara
de. ex.: cuppa
of tea, coffee = xicara
de chá ou de caf
é.


Dairy
lojas
de conveniência
localizadas praticamente em cada esquina. Vendem p
ão,
leite, balas, jornais, cigarros, e alguns
produtos de supermercado.
S
ão
as únicas lojas na Nova
Zelândia que abrem
nos feriados e no dia do
Natal. S
ão
uma mistura de mercearia e padaria do bairro.



Ding
um
dente ou amassado Ex.: "There is a ding at the
side of my surfboard" = Tem um quebrado (amassado)
no lado da minha prancha de surf. Um outro exemplo
seria "a ding on my car's boot" = um
amassado no porta malas do carro



Dole
como
é
chamado o dinheiro do dpt. que
paga as
pensões e
seguridade social na Nova Zelândia.
Ex.: " work for the
dole" = fazer trabalhos comunitários
para receber o auxílio
desemprego, enquanto n
ão
arranja um.



Dunny
toilette,
banheiro, lavatório



Eh
pronuncia-se
como o "ei"
em Português
e
é
muito usado para armar frases interrogativas
na NZ
. Seria mais ou menos como ao inv
és
de perguntar " Isn't she beautiful ? = Ela n
ão
é
bonita? perguntássemos,
" She is beautiful eh? = Ela
é
bonita, n
ão
é?.
Muito usado em toda a Nova Zelândia.



Flannel
apesar
da traduç
ão
ser flanela, a palavra designa qualquer tipo de pano
para limpar alguma coisa.



Footpath
calçada,
ou caminho para pedestres. ex.:
uma placa escrita"Walk
on the footpath" significa -ande
pela calçada, caminho ou
trilha (e n
ão
saia dele!)



Good
on you/ Good on ya

muito
bem feito, parab
éns,
congratulações. Express
ão
usada quando algu
ém
faz uma coisa ou um trabalho bem feito. É
um elogio. Muito usado em toda Nova Zelândia,
junto com a palavra
"mate" ex.: Good
on ya mate! = muito bem feito parceiro!



Gummies
também
chamadas de Wellingtons ou Wellies, que s
ão
botas de borracha para trabalhos em locais úmidos.
É a
abreviatura de gumboots.



Hokey
Pokey

um
caramelo crocante
muito usado
em sorvetes e outras sobremesas.



Hoons
termo
usado para definir "garotões"
que andam em carros envenenados com som alto e d
ão
arrancadas nas ruas (tem um monte desses babacas na
NZ)



Jandals
Sandálias
de dedo.



Jersey
Uma
sueter ou casaco leve.



Jumper
Uma
sueter ou casaco de la pesado para segurar frio
brabo.



Kiwi
Kiwi
é um pássaro nativo com bico longo e que não voa.
Também se refere a fruta Kiwi (que não é nativa
da Nova Zelândia. Os Neo-Zelandeses são também
apelidados de "Kiwis".



Knickers
Cuecas.
O cuec
ão
tipo shorts
é
chamado
de boxers.



Lift
elevador.
(tambem usado como carona) exemplo: "give me a
lift" = Me leva até lá



Lolly
doce,
bala. ex.: "lollypop"
= pirulito.



Lorry
caminhão.


Motorway
estrada
de alta velocidade (freeway nos EUA).



Motorhome
um
ônibus ou caminh
ão
transformado em carro de
viagem, com camas, cozinha
e tudo mais dentro.



Nappy
fralda
para bebê.



Netball
Um
jogo basicamente feminino parecido com jogo de
basquete.



Petrol
gasolina.


Piece
of Cake

expressão
muito usada. Significa uma coisa fácil
de fazer, ex:" My
work today was a piece of cake" = Meu trabalho
hoje foi muito tranquilo ou fácil.



Pissed
a
traduç
ão
ao p
é
da letra seria mijado, mas quer
dizer bêbado,
e
x.: " I've got so pissed last
night" = eu fiquei
muito bêbado ontem.



Pissed
off

furioso,
com raiva, ex,: " I
am pissed off today" =
puto da vida hoje.



Pony
Tail

cabelo
no estilo rabo-de-cavalo



Pram
carrinho
de bebê.



Push
Bike

bicicleta.
Se falar só bike,
pensam que se refere a uma
motocicleta.



Quite
nice

expressão
muito usada para definir uma coisa boa, ou quando n
ão
se tem uma id
éia
precisa se a coisa
é
boa ou ruim.



Root
ter
sexo ex.: "I rooted
that bloke" Eu tive sexo com aquele cara.



Ring
(me/you)

telefonar
ou receber telefonema de algu
ém
ex. "ring
me later" = me telefona mais tarde" ou
I'll ring you tomorrow" = Vou te ligar amanh
ã.


Rubbish
lixo
ou lixeira Ex.:
"Where is the rubbish bin" = Onde fica a
lata de lixo.



Sickie
vem
de Sick=doente + leave = sair (sick leave) ,
é
e muito usada por trabalhadores para tirar um dia de
folga no trabalho para ir ao médico. (que na
maioria das vezes, é usado como pretesto para curar
ressaca ou fazer algo mais). Ex.: "Boss, I will
take a sickie today" = Patr
ão
vou tirar em dia para ir ao m
édico
hoje ou estou doente hoje. O Sick leave
é
um direito constitucional do trabalhador na NZ, e
pode-se tirar at
é
5 por ano sem explicações.



Smoko
intervalo
no trabalho para descansar
(ou fumar). Tamb
ém
chamada de Smoko Break. Uma  parada
é
feita às 10 da manhã e
dura 15 minutos. A de meia
hora
é
feita na hora do almoço,
e
é
chamada de lunch break, e
outro smoko

é
lá
pelas 3 da tarde.



Sunnies
sun
glasses ou óculos escuros.



Stubby
garrafa
pequena de cerveja.



Tea
chá.
Mas se for chamado para um tea, significa um jantar
informal. Ex.: " Come over my house for a tea
this evening" = Venha jantar lá
em casa hoje à noite.



Tea
Towel

pano
de prato.



Torch
lanterna
a pilha.



Tin
ou Tinned

lata
ou enlatado, ex.:
"tinned soup"
= sopa em lata



Tip
além
de gorjeta e ou uma dica,
tamb
ém
se refere ao depósito de
lixo da prefeitura em cada cidade. Qualquer coisa
quebrada
, TVs, colchões
velhos, etc. tem que ser
despejadas no tip, onde
uma pequena taxa
é
cobrada.



Windscreen
vidro
para-brisa do carro.


 

Sphere: Related Content

Nenhum comentário:

Creative Commons License