Arse
bunda
As
good as gold
expressão
usada para uma resposta positiva. Equivale a dizer
tudo bem, concordo ou aceito, tá
ótimo,
muito bom.
Bach
casa
pequena para passar os fins de semana. Seria o
equivalente ao falar na gíria
brasileira, tenho um barraco ou uma cabana de férias.
Beauty
beleza,
muito bom, ótimo
ex.: This is a beauty =
isso é
maravilhoso, muito legal.
Barbie
abreviatura
de BBQ, barbecue =
churrasco, assado, feito na maioria das vezes no
quintal ou parque, em cima de uma chapa elétrica
ou a gás.
O Barbie é
feito com filés
de carne tipo bife,
salsicha, ou asa de galinha, que são
comidos em cima de uma fatia de pão
de forma com muito molho de tomate
e as vezes cebola frita.
Bloke
um
cara. Ex.: That bloke surfing is very good = esse
cara surfando é
muito bom.
Bonnet
capô
do carro ou tampa do motor.
Boot
Porta
-malas do carro. As vezes também
usado grosseiramente como bunda.
Boxing
day
dia
26 de Dezembro (feriado depois do
Natal) nome vem do passado
quando as caixas em
igrejas com donativos eram abertas, e distribuidas
para a população
pobre.
Brekkie
abreviatura
de breakfast ou café
da manha.
Brickie
abreviatura
de bricklayer ou assentador de tijolos.
Bugger
off
sai
fora, sai daqui.
Capsicum
pimentão.
ex.: green capsicum = pimentão
verde, red capsicum = pimentão
vermelho.
Car
park
estacionamento
para carros.
Caravan
trailer
de reboque usado para férias.
Também
é
chamado de
"Camper" ou simplesmente Van. Mas não
tem nada a ver com uma Campervan.
Campervan
Uma
van transformada em carro
de viagem com cama e pequena cozinha dentro.
Chips
e
Fish n' Chips
Chips
= batatas fritas. Fish n' chips = uma das comidas
mais populares na NZ, constituida de peixe frito e
batata frita. Normalmente é
levado para casa embrulhado num papel
ou jornal. Essas lojas existem praticamente
em cada esquina e em todas as
cidades. São
também
chamadas na gíria de Greasies
por causa da quantidade de óleo,
fritura e gordura.
Chemist
farmácia.
Algumas são
referidas como chemistry ou drogarias.
Cheers
palavra
extremamente usada que significa bom proveito, saúde,
boa sorte, obrigado, ou ainda até
logo, ao se despedir de uma pessoa. Cheerio =
significa exclusivamente good bye
ou até
logo
Chilly
bin
caixa
de isopor ou geladeira portatil plástica
para levar bebidas e comidas para picnics ou churrascos
na casa de alguém.
Chippy
carpinteiro
ou construtor de casas de madeira.
Chook
galinha
Cornflour
maizena
(farinha)
Crisps
batatas
fritas de saquinho
Crook
não
estar se sentindo bem. Ex.: "I feel crook"
= não
estou me sentindo bem, ou estou me sentindo doente.
Cuppa
abreviação
para a expressão
" a cup of" = uma xícara
de. ex.: cuppa
of tea, coffee = xicara
de chá ou de café.
Dairy
lojas
de conveniência
localizadas praticamente em cada esquina. Vendem pão,
leite, balas, jornais, cigarros, e alguns
produtos de supermercado.
São
as únicas lojas na Nova
Zelândia que abrem
nos feriados e no dia do
Natal. São
uma mistura de mercearia e padaria do bairro.
Ding
um
dente ou amassado Ex.: "There is a ding at the
side of my surfboard" = Tem um quebrado (amassado)
no lado da minha prancha de surf. Um outro exemplo
seria "a ding on my car's boot" = um
amassado no porta malas do carro
Dole
como
é
chamado o dinheiro do dpt. que
paga as pensões e
seguridade social na Nova Zelândia.
Ex.: " work for the
dole" = fazer trabalhos comunitários
para receber o auxílio
desemprego, enquanto não
arranja um.
Dunny
toilette,
banheiro, lavatório
Eh
pronuncia-se
como o "ei"
em Português
e é
muito usado para armar frases interrogativas
na NZ. Seria mais ou menos como ao invés
de perguntar " Isn't she beautiful ? = Ela não
é
bonita? perguntássemos,
" She is beautiful eh? = Ela é
bonita, não
é?.
Muito usado em toda a Nova Zelândia.
Flannel
apesar
da tradução
ser flanela, a palavra designa qualquer tipo de pano
para limpar alguma coisa.
Footpath
calçada,
ou caminho para pedestres. ex.:
uma placa escrita"Walk
on the footpath" significa -ande
pela calçada, caminho ou
trilha (e não
saia dele!)
Good
on you/ Good on ya
muito
bem feito, parabéns,
congratulações. Expressão
usada quando alguém
faz uma coisa ou um trabalho bem feito. É
um elogio. Muito usado em toda Nova Zelândia,
junto com a palavra
"mate" ex.: Good
on ya mate! = muito bem feito parceiro!
Gummies
também
chamadas de Wellingtons ou Wellies, que são
botas de borracha para trabalhos em locais úmidos.
É a
abreviatura de gumboots.
Hokey
Pokey
um
caramelo crocante muito usado
em sorvetes e outras sobremesas.
Hoons
termo
usado para definir "garotões"
que andam em carros envenenados com som alto e dão
arrancadas nas ruas (tem um monte desses babacas na
NZ)
Jandals
Sandálias
de dedo.
Jersey
Uma
sueter ou casaco leve.
Jumper
Uma
sueter ou casaco de la pesado para segurar frio
brabo.
Kiwi
Kiwi
é um pássaro nativo com bico longo e que não voa.
Também se refere a fruta Kiwi (que não é nativa
da Nova Zelândia. Os Neo-Zelandeses são também
apelidados de "Kiwis".
Knickers
Cuecas.
O cuecão
tipo shorts é
chamado
de boxers.
Lift
elevador.
(tambem usado como carona) exemplo: "give me a
lift" = Me leva até lá
Lolly
doce,
bala. ex.: "lollypop"
= pirulito.
Lorry
caminhão.
Motorway
estrada
de alta velocidade (freeway nos EUA).
Motorhome
um
ônibus ou caminhão
transformado em carro de
viagem, com camas, cozinha
e tudo mais dentro.
Nappy
fralda
para bebê.
Netball
Um
jogo basicamente feminino parecido com jogo de
basquete.
Petrol
gasolina.
Piece
of Cake
expressão
muito usada. Significa uma coisa fácil
de fazer, ex:" My
work today was a piece of cake" = Meu trabalho
hoje foi muito tranquilo ou fácil.
Pissed
a
tradução
ao pé
da letra seria mijado, mas quer
dizer bêbado,
ex.: " I've got so pissed last
night" = eu fiquei
muito bêbado ontem.
Pissed
off
furioso,
com raiva, ex,: " I
am pissed off today" = tô
puto da vida hoje.
Pony
Tail
cabelo
no estilo rabo-de-cavalo
Pram
carrinho
de bebê.
Push
Bike
bicicleta.
Se falar só bike,
pensam que se refere a uma
motocicleta.
Quite
nice
expressão
muito usada para definir uma coisa boa, ou quando não
se tem uma idéia
precisa se a coisa é
boa ou ruim.
Root
ter
sexo ex.: "I rooted
that bloke" Eu tive sexo com aquele cara.
Ring
(me/you)
telefonar
ou receber telefonema de alguém
ex. "ring
me later" = me telefona mais tarde" ou
I'll ring you tomorrow" = Vou te ligar amanhã.
Rubbish
lixo
ou lixeira Ex.:
"Where is the rubbish bin" = Onde fica a
lata de lixo.
Sickie
vem
de Sick=doente + leave = sair (sick leave) , é
e muito usada por trabalhadores para tirar um dia de
folga no trabalho para ir ao médico. (que na
maioria das vezes, é usado como pretesto para curar
ressaca ou fazer algo mais). Ex.: "Boss, I will
take a sickie today" = Patrão
vou tirar em dia para ir ao médico
hoje ou estou doente hoje. O Sick leave é
um direito constitucional do trabalhador na NZ, e
pode-se tirar até
5 por ano sem explicações.
Smoko
intervalo
no trabalho para descansar
(ou fumar). Também
chamada de Smoko Break. Uma parada
é
feita às 10 da manhã e
dura 15 minutos. A de meia
hora é
feita na hora do almoço,
e é
chamada de lunch break, e
outro smoko
é lá
pelas 3 da tarde.
Sunnies
sun
glasses ou óculos escuros.
Stubby
garrafa
pequena de cerveja.
Tea
chá.
Mas se for chamado para um tea, significa um jantar
informal. Ex.: " Come over my house for a tea
this evening" = Venha jantar lá
em casa hoje à noite.
Tea
Towel
pano
de prato.
Torch
lanterna
a pilha.
Tin
ou Tinned
lata
ou enlatado, ex.:
"tinned soup"
= sopa em lata
Tip
além
de gorjeta e ou uma dica,
também
se refere ao depósito de
lixo da prefeitura em cada cidade. Qualquer coisa
quebrada, TVs, colchões
velhos, etc. tem que ser
despejadas no tip, onde
uma pequena taxa é
cobrada.
Windscreen
vidro
para-brisa do carro.
Sphere: Related Content
Nenhum comentário:
Postar um comentário